Pornographic Sensibilities
Guests
- Nicholas Jones
- Chad Leahy
- Margaret Boyle
- Alani Hicks-Bartlett
- Nicole von Germeten
- Víctor Sierra Matute
- Adrián J Sáez
Links
Keywords
Share
Nicholas R Jones & Chad Leahy
¶ Pornographic Sensibilities: Imagining Sex and the Visceral in Premodern and Early Modern Spanish Cultural Production stages a critical conversation between two fields—Medieval/Early Modern Hispanic Studies and Porn Studies—that traditionally have had little to say to each other. This unfortunate disconnect is the product of a long-held scholarly rejection of treating the “pornographic” register in premodern and early modern Hispanic Studies as critically valuable, or even possible.
¶ We begin by asking why Porn has hitherto been rejected or ignored as a valid category of analysis, noting the foundational historical, ideological, moral posturings of Philology as a discipline, a position that has thankfully been reversed in recent decades by an avalanche of generative scholarship probing the salacious, raunchy, erotic canon that marks our field. We next interrogate the limits of more recent historicist critiques that consider “pornography” to be a phenomenon that can only be read as belonging to the cultural, social, political, aesthetic regimes of Modernity. We suggest that the periodizing of pornography itself deserves to be rethought as part of broader critiques of the ideological armature of Modernity itself, and of the politics of time upon which Modernity as a category depends. In making this move, however, our goal is not to simply push temporal boundaries further back, asking us to swap out other standard nomenclature—“erotic,” “obscene,” even “amorous”—for a new label: the “pornographic.” On the contrary, we do not feel invested in this book in considering certain modes of medieval and early modern erotic representation or consumption to be more or less properly “pornographic.” Such debates strike as both tired and ultimately fruitless. What we do aim to do, rather is to intentionally highlight the sorts of politically- and ethically-minded critiques that look at the complex polysystem of which erotic textualities form a core part in medieval and early modern culture. And in doing so, we are foregrounding concerns that are especially central to Porn Studies as a field, including problems of power and agency, censorship and expression, craft and form, psychology and ethics, violence and freedom, class and economy, institutional mediation and the technologies of consumption, and the key role of gender and sexual identity, race, age, ability, and performance—among other categories—in the representation and consumption of graphic sexualities.
This is not to suggest that scholarly approaches committed to the study of the “erotic” or the “obscene” cannot be equally committed to studying these very same topics. It is, however, to recognize that the entire field of Porn Studies is already devoted to scrutinizing such questions. The cross-pollination of Premodern and Early Modern Hispanic Studies with Porn Studies thus serves as an explicit, mindful way of clarifying methodological and ethical principles, above all by openly foregrounding the erotic as indissociable from the material and the political. Pornographic Sensibilities asks us to consider what might be gained from considering the medieval and early modern “pornographic” not as a genre, form or content but rather as a particular way of seeing and reading, as an argument and a methodology. In concluding, we offer the fourteen chapters that make up Pornographic Sensibilities as a sampling of just some of the critical possibilities that the pornographic offers to the field of premodern and early modern Hispanism. We are hopeful that future work in the field will continue to build upon the critical promise of the pornographic.
In writing the Introduction, and in compiling the book’s fourteen chapters, ¶ we would have liked to have more space in order to volume wide open by considering an even more diverse set of disciplinary approaches, drawing on fields such as Anthropology, Art History, Religious Studies, Sociology, Material Culture Studies, and other adjecent fields, in order to trace in more rich profile the complexity and diversity of experiences and representations that might be read ‘pornographically’ in the period under survey here. We would have also loved to embrace a deliberately global approach to take into consideration the premodern / nonmodern / early modern ‘pornographic’ across the many geographies in which Iberian history is enmeshed, including the Mediterranean, the Atlantic, the Indies, East Asia, Africa, and diverse places in Northern Europe.
¶ Finally, we should acknowledge that the very suggestion of “pornography” as a legitimate term of inquiry might be read as a violent provocation, serving as a token of the very ideological and methodological divisions that continue to fracture the field of Hispanism itself. And in a sense, it is. We insist that Pornographic Sensibilities leaves space both for rigorous historicizations of pre- and early-modern culture, and for playful engagement with a form of ‘presentism’ that knowingly applies a term that scholars associate with Modernity to pre- and early modern culture. We are confident that such an approach ultimately helps us undress the hidden assumptions of both past and present in ways that are critically and historically responsible. That said, “pornography” is politics and we can’t get around the fact that our critical intervention in the field inevitably marks a position that many colleagues will dismiss outright as emblematic of the kind of anachronistic, Anglo-centric, Post-modern, Marxist, Presentist excess that renders Hispanism in the US a sort of dangerous or pathetic aberration worthy of righteous scorn. We suspect some, if not all, of the scholars who share such perspectives are of the same persuasion as those who tore their beards and rent their garments when Cervantes got painted in San Francisco. We are unapologetic in insisting that Philology and Literary and Cultural Studies alike, like Porn Studies, are necessarily always bound to exist in and through the political. Honestly, it strikes us that the fantasy of a depoliticized disciplinary position is politics at its worst. As we both suggested in our interventions in an earlier session of Iberian Connections, in the end we can’t get around the fact that we live in and for the present. The questions we ask of the past, the lenses we adopt, the readings we offer, can not be divorced from the world we live in now. To conclude, we are advocating for a turn to the “pornographic” as a field of study in its own right in the end because we see in Porn Studies a politically- and ethically-engaged disciplinary space of possibilities. We expect some will not agree. And we’re ok with that.
Margaret Boyle
¶ In Search of a Witness: Violence and Women in María de Zayas: The essay focuses on Zayas 17th c. novellas (Novelas amorosas y ejemplares [Exemplary Tales of Love](1637) and Los desengaños amorosos [Tales of Disillusion] (1647)] as a way to comment on experience of SEEING and OBSERVING recurrent accounts of violence against women; rape, torture, murder and betrayal.[1] On one hand, the reader plays voyeuristic witness to numerous scenes of violence inscribed on women’s displayed bodies.[2] On the other, these stories ask readers to become desengañado [undeceived], thus participating in a dense didacticism, where scenes of violence against women impart ethical concerns onto its readers. I lead my essay with a quote from Zayas where she asks her readers: “para hacer sin testigos la crueldad que ahora diré” (283) [commit without witness the cruelty I am about to relate], so you as reader are now set to witness the forbidden; cruelty that was meant to be kept secret.[3] Re-considering Zayas under the framework of the pornographic allows us to examine various intersections between a number of interrelated theoretical categories: judicial and political witnessing, performative spectatorship, and the marketing and moralizing of sexual pleasure and women’s bodies. I argue that Zayas writes moral pornography as an emotive genre — with storytelling that is politically and personally resistive.
Although I have been long interested in the representation of gender in early modern texts, since 2017 I have been tracking ¶ how early modern narratives are situated and revived within the recent history of global feminist social movements, including #MeToo, #TimesUp, #YoSíTeCreo, #NiUnaMenos and other public debates combating misogyny, gender inequality, gender-based violence. With attention to the history of gender and gender-based violence in early modern Spanish narrative, the essay makes space to consider why and how the resurgence of these texts and topics appeals to contemporary audiences. It also speculates on the futures of early modern gender in the context of social and political activism.
Finally, in the context of our conversation of visceral experiences it has been helpful to think about ¶ the popularity of Zayas’ short stories during her own lifetime and the idea of popular consumption tied to pornography. Writing this chapter has been difficult for the way it forces the acknowledgement of audiences that consume violence against women for pleasure. From the perspective of feminist praxis, there is significant work we can do with this collective recognition.
Nicole von Germeten
¶ Police voyeurism in Elightenment Mexico City: This essay uses the records of Mexico City’s night watchmen in the 1790s to explore sexuality at the street level, as well as how documentary sources create a paper trail of desire from their creation to the present. I wanted to explore the idea of titillation experienced by law enforcement patrols, in an era when soliciting sex took place on the street. I purposefully tried to use more recent academic sources on policing to imagine the experience of patrolmen who walked their beats 230 years ago. An important goal was to seek the humanity of men and women during these nocturnal encounters. This essay links my 2018 book on Mexico City sex work with my current project on law enforcement, as they used some of the same documents, but in very different ways.
¶ What I wish I could have said: I can only speculate that the men who chose to work as night watchmen had voyeuristic desires. Watching people at night obviously represents essence of their task in this occupation, and this necessitates observing sex, violence, and gross intoxication every working night. As thinking and feeling humans, I am curious how they reacted to what they observed. I want to imply a link with current motivations to take on this job. My book Profit and Passion attempted to present sex work from the female point of view, and this article took the other side. Historic sources for New Spain give so much information, but not enough to have a grasp of explicit feelings or desires. I wish I had more information, but each record consists of only about 20 words, even if thousands of these logbook entries have survived. I needed to fill in the interpretation and I welcome the opportunity this volume provided to speculate on desire and how paperwork sustains it over centuries. The dockets tell a story, but there are many steps to take to turn it into a cohesive narrative. I wish I could provide a more detailed narrative of the inner world of these men and women for my readers, which is why I need to turn to modern academic perspectives.
¶ Intellectual provocation: I have a few goals in researching law enforcement and sex work in this essay and my 2018 and 2022 books. First, I wish my readers to see that problems and conflicts in policing go back right to its origins. Secondly, we can learn about the history of policing outside of the USA. Mexico has not featured in this historiography, which is of course dominated by the history of the USA, the UK, and France. Since my 2013 book Violent Delights, Violent Ends, I have attempted to complicate the history of sexuality, especially as it relates to the history of racial difference and imperialism, specifically in Latin America, but I hope with some echoes beyond. Like many other scholars of sexuality, I want to contribute desire and emotions to the more standard interpretation focused on power and difference. Although historians may view it as “presentist,” I want to purposefully look at history with an activist point of view, especially in terms of the basic tenets of sex worker activism.
Alani Hicks-Bartlett
¶ On Pygmalionesque Fantasies in Erotic Poetry, and ‘Rethinking the Pornographic’. Taking as my point of departure Ovidian and Petrarchan models of the love lyric that center vision as the privileged vehicle for love, or as a frustrating impediment to it, for my essay I was primarily thinking about how many of the erotic and pornographic poems of the Spanish Early Modern period dramatize ocularcentric poet-lovers’ attempts to control visual stimuli. This battle for control is often cast as a scopophilic struggle frequently aligned with efforts to direct and possess the beloved’s “body,” with the hope, of course, that the desired body cedes and complies with the lover’s wishes. Offering a materially-oriented take on the common lyric trope of an elusive, distant beloved, and centering the wish for compliance and reciprocity through sartorial and artistic references, Garcilaso’s famous “Con ansia estrema de mirar,” and the stunning, artistically grounded sonnet “Mudo despertador del apetito” offer dramatic descriptions of the barriers and thresholds distinguishing the malleable, plastic forms that the lovers of each poem desire from the impervious materials they cannot govern. In addition, I was particularly interested in investigating how both sonnets recall classical stories of agalmatophilia. With this frame of reference, popular anecdotes surrounding the statues of Pygmalion and Praxiteles, for example, inform the material frustration and enargeic experience that “Con ansia estrema de mirar” and “Mudo despertador” both detail. In each poem, the coveted body captures the eyes of poet and reader, in purposefully dramatic (and highly intertextual!) ways, yet access to this body is purposely circumscribed and denied.
¶ There is so much more to be said about these poems, and about vision in Early Modern Spanish poetry more broadly! I am truly not one for puns, but in regards to “Mudo despertador” in particular, I think of the silent object and the “defunct” plastic form that still is able to incite, inspire, and move (“a que el tacto investigue, toque, y pruebe”) when I confess that my chapter only touches the surface of things. I would have liked to give more attention to the muteness that “mudo despertador” aligns with art, and to silent pictorial representations that nonetheless seem to speak, as they inspire and provoke. This topos directly recalls classical and early modern aesthetic and artistic debates about the function of poetry and art, from Plutarch’s “Poema pictura loquens, pictura poema silens,” to Alberti’s animistic descriptions of painting’s resuscitating capabilities (“la pittura…rappresenta a i vivi quei, che son morti dopo lunghi secoli,” [p.315, painting… represents as living those who are dead after so many centuries])[4], and beyond.
Additionally, as the term “mudo despertador” gestures directly to classical painting contests and anecdotes, such as those that Pliny recounts in his Naturalis Historia about Parrhasius and Zeuxis. Had I more time and space, I would have included a section on these artistic challenges, and the ingenious ways they are taken up in Early Modern Spanish poetry, and by Vincente Carducho, Jusepe Martínez, and Francisco Pacheco, among others in treatises and debates. The contests between Parrhasius and Zeuxis, between painting and sculpture, and then between art and poetry take a dramatic turn if one considers the effect that art and poetry wage on the artist (and here we might think not just of the competition between poet and sculptor in “Mudo despertador,” but even of legendary tales about Zeuxis’ own raucous death from portraiture).
Along these lines, in the Pygmalion myth, for instance, the sculptor laments the statue’s impervious silence. He “blames” the statue for awakening his desire, even prior to her “activation” by Venus and/or by his prayers to Venus, depending on the version of the story in question, and despite the fact that the statue’s apparent “modesty” and exanimate state serve to curtail any erotic actions originary to “her,” as Ovid recounts it: “Virginis est verae facies, quam vivere credas,/ et, si non obstet reverentia, velle moveri” (vv. 250–1; The face is that of a real maiden, whom you would think living and desirous of being moved, if modesty did not prevent.)[5] Pygmalion’s delusions and fantasies are what first potentialize the object of art: they allow him to see past the marble form and disregard the stoniness of his lady, so to speak, and imagine that he touches flesh instead of stone. The proximity of the statue to womanly beauty, or rather, the advantage that the statue has over both Nature and womanly beauty (since no human woman can truly rival it), allow him to entertain the concern that his touch might bruise the perfect ivory limbs that he clutches too tightly. Indeed, the “conception” of his love—with “conception” proleptically gesturing towards the parturition of a son, Paphos—is indivisible from his own artistic product and creative process: “operisque sui concepit amorem” (v.249). At the same time, Ovid’s tricksy “quam vivere credas,” involves the reader directly, further playing on the dynamics of scopophilic desire and the type of creative triangulation we see in “Mudo despertador”; the use of the Potential Subjunctive similarly draws more attention to the vividness of enargeic experiences. As such, and aligned with the statue’s frustrating plasticity, we might ask what role “her” “modesty” really plays in the myth. We can bring this angle to the clothing that covers or shields in “Con ansia estrema de mirar,” and to the muteness of the “mudo despertador” that foils reciprocity and vexes the very desire that it incites.
“Con ansia estrema de mirar” is a sonnet to which I have given a lot of thought over numerous years, while “Mudo despertador” is a more recent interest of mine. It was by looking closely at the anecdotes recounted by Ovid, Jean de Meun, and Petrarch, just to name a few, that I gained a new awareness of the frustration that material objects, from stone and cloth, to a coyly angled hand or a closed door, and thresholds of all kinds, represent for the voyeuristic artists, lovers, and poets yearning for reciprocity and the satisfaction of their erotic and creative aims.
A last brief note about a direction I’m looking at now for another project: a fascinating theme in the erotic poetry of the Golden Age are the material impediments—the vilified shirts, bedsheets, skirts, lace, and veils, often described like sartorial malefactors—that impede the advancement of imagined, oneiric, and ‘real’ relationships. Similar to “Con ansia estrema de mirar,” we have fantastic poems like “Alzó el aire las faldas de mi vida,” which features a “camisa rigurosa y cruel”; the focalization on the space “donde la camisa os toca” in “Si osase decir mi boca”; and the “alcandora” hoisted “hasta los hombros” in “Soñaba estaba anoche Artemidora,” to give just a few examples.
¶ I can’t help but think of the etymology of “provocation”—from incitement, summoning, and calling to speak, to stimulation, vexation, and titillation, and finally, to urging, challenging, and the call to action (the last of which has its own particular resonance in stories of agalmatophilia). Needless to say, I was very inspired by the approach Nick Jones and Chad Leahy put forth as they came up with this volume, and found it “intellectually provoking” in many ways… On a very literal level, and one that is closely related to my essay, the “transgressing [of] imaginary binaries” made me think of the fraught and sometimes hazy divide between exterior and interior, between cloth and flesh, and between stone and flesh that the poems I focused upon represent. More broadly, one of the major contributions of Pornographic Sensibilities emerges even in the questions regarding sociocultural context(s), identity, and orientation that the editors pose in their introduction, which aptly calls for a “rethinking” of the pornographic in premodern and early modern Spanish literature and culture.
This opens a “provocative” and capacious avenue of study that allows us to bring attention to primary materials that have often been disregarded, while turning with new eyes to some familiar paths of inquiry. Pornographic Sensibilities enters in dialogue with works like Alzieu, Jammes, and Lisourges’ Poesía erotica del siglo de oro, from many years ago, as well as with more recent scholarship like Adriene Martín’s excellent An Erotic Philology of Golden Age Spain, Albrecht Classen’s study of prostitution in pre-modern literature, Félix Cantizano Pérez’s work on eroticism and adultery, and the recent anthology “Aquel coger a oscuras a la dama”: Mujeres en la poesía erotica del Siglo de Oro, and so on. Even from a pedagogical perspective this capaciousness is clear, and pornography, as the “roomy category” Jones and Leahy propose, offers productive interdisciplinary opportunities as well. Indeed, the essays they bring together can productively be read alongside seminal critical interventions in Medieval and Early Modern Studies, Gender, Sexuality, and Women’s studies, and even Film and Media Studies, as pressing contemporary questions of agency, power, policing, and consent, are at the crux of many of the material that Pornographic Sensibilities explores.
Adrián J Sáez
¶ Este capítulo, dedicado a la representación de la sífilis en la poesía de Quevedo, es un buen ejemplo del cruce de cuestiones en juego en la literatura del Siglo de Oro: a partir de un origen muy circunstancial, surge un temprano interés poético por la enfermedad que se mezcla con la búsqueda de un remedio, al tiempo que pervive un uso bélico desde el nombre. Lejos de ser solo una provocación (pregunta 3), se presta a un acercamiento interdisciplinar (de la filología pura y dura a las Medical Humanities) que tengo en cuenta, pero fundamentalmente pretendo examinar la relación de Quevedo con la tradición de la cosa, para explicar las características de sus poemas sifilíticos, trazar una clasificación comentada de las diferentes tendencias y conectarlo con otros aspectos de la poesía quevediana (de la descriptio puellae a las reflexiones morales marca de la casa).
Un aspecto solamente apuntado, pero que ya me interesaba por aquel entonces, era ¶ Aretino como posible embajador de la materia erótica y prostibularia en España tanto con los Sonetti lussuriosi como especialmente con las Sei giornate (nombre popular del Ragionamento y el Dialogo). Más que por las limitaciones de espacio, todavía estaba dando vueltas al estudio que estoy ultimando sobre las relaciones de Aretino con la literatura española, que en realidad se mueve en otras coordenadas muy distantes del erotismo.
¶ Que este libro porno busque provocar es claro como el agua, pero, más que la materia sexual contemplada desde diferentes perspectivas, Iberian pornographies creo que representa una llamada de atención crítica en dos sentidos: 1) la necesaria lucha contra tabús críticos que todavía hoy perviven, con lo que es una invitación a poder adoptar cualquier perspectiva de estudio; y 2) la posibilidad de mirar los textos de siempre con ojos nuevos, llevando la contraria a la cacareada idea que descarta trabajar sobre textos más o menos canónicos porque ya han sido estudiados en pasado.
Víctor Sierra Matute
Líquidos, sonidos, sensibilidad montalbaniana: La mayor confusión (1624)
¶ Cuando se me planteó la oportunidad de participar en un volumen titulado Pornographic Sensibilities, me vino inmediatamente a la cabeza una de las novelas cortesanas que más revuelo causó en el siglo XVII: La mayor confusión, de Juan Pérez de Montalbán. Esta novella narra la historia de un doble incesto. Resumiendo: Casandra engaña a su hijo Félix para tener sexo con él; del coito resulta una hija, Diana, cuya identidad es ocultada a Félix; años más tarde, Félix y Diana se enamoran sin saber que son hermanos y, a la vez, padre e hija; de la relación nacen dos hijos; cuando Félix descubre que sus hijos son fruto de un doble incesto se produce “la mayor confusión”, reacción que título a la novella. Tal trama ha provocado la indignación y los ataques de moralistas de todas las épocas. Francisco de Quevedo, parodiando los enredos montalbanianos, dedicó su mordaz Perinola “al Doctor Pérez de Montalbán, graduado no se sabe dónde, en lo qué, ni se sabe ni él lo sabe”, mientras que Agustín González de Amezúa calificó la novella como “una de las obras más monstruosas y hediondas de la literatura castellana”. Además de expresar su espanto, el eminente historiador se preguntaba cómo una novella de estas características pudo pasar la censura “en un medio profundamente religioso como el español, cara a cara con la Inquisición, y pasando por las manos de aprobantes de la talla del maestro Sebastián de Mesa y Lope de Vega”. En mi capítulo recojo el guante de González de Amezúa e intento explicar los motivos de este supuesto desliz inquisitorial. Mi capítulo quiere, por encima de todo, reivindicar una “sensibilidad montalbaniana”.
“Humors and Rumors: Sonic Viscerality in Juan Pérez de Montalbán’s La mayor confusión” demuestra que ¶ los censores inquisitoriales no pudieron ver nada reprochable porque la carga erótica del texto es invisible a los ojos: está implícita en el paisaje sonoro de Madrid y en las interacciones sónicas de sus protagonistas. Mi análisis de La mayor confusión se basa en las implicaciones vocales y auditivas de la etimología de “confusión” (‘fusión de líquidos o de sonidos’) y en el espectro marcado por los términos sonoros recurrentes en el texto de Montalbán: “murmullo” (‘ruido confuso de voces’) y “suspiro” (‘aspiración de deseo’). Bajo estas coordenadas, analizo las escenas sonoras de la obra —conversaciones prohibidas, secretos a voces, performances cantadas, rumores, ruidos nocturnos— para mostrar cómo el sonido es la fuerza subterránea que mueve la trama. En un angustioso desenlace, Félix “se iba al campo a dar voces” y “[no] puede callar su deshonra”, alivio que solo alcanza cuando confiesa su historia ante un consejo de sabios formado por religiosos y catedráticos. Es entonces cuando el sonido, volcado y encapsulado en la letra, genera una “porno-grafía” que esquivó la censura con mayor facilidad, pues la acción de la palabra impresa restaura la confusión causada por la sensualidad sonora.
¶ Quizá esta colección pueda confundir a muchos. Pornographic Sensibilities es una respuesta a quienes, como González de Amezúa, se han escandalizado y se escandalizan con la carga erótica y pornográfica de la culturas ibéricas medievales y tempranomodernas. Pero, sobre todo, Pornographic Sensibilities es una invitación a abrazar su sensualidad. Como reivindican Nick Jones y Chad Leahy en el prólogo del volumen, “lo pornográfico” depende siempre de la interacción entre producto y consumidor, entre objeto y experiencia sensual, entre mirar y ver/no ver, entre texto y proceso de lectura. En este sentido, la colección propone una serie de cambios profundos en las estrategias que utilizamos para aproximarnos a nuestros objetos de estudio.
Notes
- The two-part collection of the novellas was published together in one book for the first time in 1659. María de Zayas was by far the most successful female author in Spain; Marina Brownlee reminds us that her book sales were surpassed only by Cervantes, Quevedo and Aléman (6). A number of critics have called attention to the ways these novellas act as a precursor to the thematics of Gothic fiction, tracing a secondary rise in readership for Zayas in the 1800s. The first theatrical adaptation of the Desengaños amorosos will premiere at the Almagro International Festival of Classical Theatre in July 2018, featuring a cast of four actors (two men and two women) in an adaptation by Nando López. This production is directed by Ainhoa Amestoy (Estival Producciones, Madrid) and speaks to the ongoing interest in the author and her work.[↑]
- Yolanda Gamboa Tusquets has read Zayas’ novellas within the political culture of voyeurism of Baroque Spain, emphasizing the spectacular construction of power (following Jose Antonio Maravall) within court culture, see especially pages 32–35.[↑]
- English translations of Zayas throughout are from Margaret Greer and Elizabeth Rhodes’ 2008 edition.[↑]
- Alberti, L’Architettura … Tradotta in lingua Fiorentina da Cosimo Bartoli … Con la aggiunta de disegni et altri diuersi trattati del medesimo auttore. (La Pittura tradotta per M. Lodovico Domenichi), Leonardo Torrentino, 1565.[↑]
- Ovid, Metamorphoses, Translated by Frank Miller, Vol. II (Books IX-XV), G.P. Putnam’s Sons, 1916.[↑]