Intro­duction by Esteban Crespo Jaramillo

Gloria Anzaldua (1942–2004) describes her seminal Borderlands/La Frontera with poignant honesty. “This almost fin­ished product,” says Anzaldua, “seems an assem­blage, a montage, a beaded work with several leit­motifs and with a central core, now appearing, now dis­ap­pearing in a crazy dance” (66). The assem­blage of mate­rials she refers to as “a mosaic pattern (Aztec-like)” reminds me of a once-popular lit­erary genre called prosimetrum. Like Dante’s, Sannazaro’s or William Carlos Williams’, Anzaldua’s prosimetrum, or prose-verse assem­blage, exploits philo­sophical thought through autobiography.

Borderlands/La Frontera’s inti­mately weaved theory has become a classic in Chicana fem­inism and is still widely quoted today. Anzaldua aimed to use a new lan­guage, the Bor­der­lands’ lan­guage, to recreate new mythic nar­ra­tives, rooted in her indi­vidual and col­lective expe­ri­ences. In an attempt to give textual expression to the var­ie­gated and mul­ti­layered identity at the U.S. Southwest/Mexican border, the book show­cases Tex-Mex music and Aztec history, but also the author’s own childhood and the U.S. con­quest of Mexico. The switching of topics as well as the reci­procity between poetry and prose is mir­rored by the switching of lin­guistic codes, mainly Spanish, English, and Nahuatl. Borderlands/La Frontera’s vir­tuosic mixture of genres, writing tech­niques and lan­guages dra­ma­tizes the book’s central tenet con­cerning mes­tizaje’s cre­ative power.

As a con­se­quence of this plu­ral­istic and liminal mode, Anzaldua is able to go beyond dichotomic expla­na­tions. Early Modern Colo­nialism is met with Aztec patri­archal polities and machismo can be also explained as a tactic to protect one’s family. The “new mestiza con­sciousness” she pro­poses has the same tol­erance for ambi­guity that “people who cross cul­tures by necessity possess” (30), and can turn ambiva­lence “into some­thing else” (79). The book ends with a call to action that looks at liminal expe­ri­ences, like mes­tizaje, migration or queerness, as pos­sible ways out. However, Anzaldua also acknowl­edges that not everyone is willing to use their energy to serve as medi­ators between col­liding cultures.

The workshop’s ongoing dis­cussion about non-violence encounters new issues in Borderlands/La Frontera, like glot­topol­itics and fem­inism with mystic and psy­cho­an­a­lytical nuances. Since music plays an important role in the book, I have pre­pared a Spotify Playlist with some of the songs Anzaldua quotes, and others that may help illus­trate some his­torical moments referred to in the book. Finally, it is almost impos­sible to find a recording of Anzaldua, but if you want to meet her, here you can find a lecture she gave at Oregon State Uni­versity, a year before she passed away: https://​media​.ore​gon​state​.edu/​m​e​d​i​a​/​t​/​0​_​w​k​v​8​9​qm9.

Join the Conversation

Your email address will not be published.

Please note that comments are moderated. Allow 24-48 hours for comments to appear after approval. No spam or abusive, offensive or discriminatory language of any kind will be tolerated.