Healing in Madrid
By María Luz López Terrada and Carolin Schmitz | Published on November 10, 2021
This is the third endeavour of Maríluz and Carolin of delving together into inquisitorial archives to trace irregular healers and their patients. Before they have co-authored: María Luz López Terrada and Carolin Schmitz, Licencias sociales para sanar: La construcción como expertos de salud de curanderas y curanderos en la Castilla del Barroco, Studia Historica. Historia Moderna40,2 (2018): 143–175; and Carolin Schmitz and María Luz López Terrada, Josep Rodríguez, herbolari valencià, i els seus pacients de la ribera del Tajo. Les cultures mèdiques en el món rural barroc, Afers 82 (2015): 523–550.
A short conversation between the two co-authors Carolin Schmitz and María Luz López Terrada about their chapter:
Carolin: Based on various legal records (inquisitorial, criminal, including an inventory of their household, commented by an apothecary), our aim was to reconstruct what it meant to live as a woman known for her healing powers in Madrid in the late 17th/early 18th century. The sources allowed us to cover practical aspects of her working/family life and of her skills. In attending patients across the social spectrum, including the elite “cortesanos”, the case of “La Rosa” and her daughter helps to understand how common irregular healing and belief in the supernatural was in the capital of the Spanish Monarchy, even when entering the “siglo de las luces”.
Mariluz: Con nuestro capítulo queríamos visibilizar a través de la biografía de dos mujeres que vivieron en Madrid a finales del siglo XVII dos aspectos: el papel activo como sanadoras de las mujeres en la Europa moderna y el uso de medicamentos chímicos más allá del ámbito académico.
Carolin: There is a Flemish genre painting perfectly illustrating these two fundamental aspects: (we came across it too late to include it into our chapter) [1]). The oil painting after Pieter Bruegel, titled “An Alchemist” depicts a domestic “down to earth” workshop for alchemical preparations, in an urban setting, with women performing not just assistant or secondary, but crucial roles in the intellectual and hands-on parts of the process.
What we would have liked to say:
Mariluz: Poner un mayor énfasis en la perspectiva que se abre con estudios de este tipo, en trabajos realizados desde la historia de la medicina, pero no utilizando ni los objetos de estudio ni las fuentes tradicionales de esta disciplina: los médicos y los libros. Todo ello para tratar de acercarse al pasado desde una perspectiva más global que tenga en cuenta todos los recursos de salud con que contó la gente en el pasado.
Carolin: Dado que has puesto “global”, me viene a la cabeza que me hubiera gustado enfatizar más “lo local” y cómo este enfoque nos permite entrar en detalle en las “practicalities” de sus vidas como familia itinerante “intramuro”, al moverse por e instalarse en diferentes barrios de una misma ciudad. Además metodológicamente incidir en el valor de trabajar con mapas para reconstruir las actividades de sanadoras irregulares en general, y las posibilidades que un análisis espacial ofrece para ampliar nuestro conocimiento sobre ellas.
Our Intellectual Provocations:
Mariluz: El libro resitúa desde una perspectiva de género interdisciplinaria el papel como agentes de salud de las mujeres. Aunque esté centrado en la Monarquía Hispánica Moderna su interés y novedad va más allá de este espacio geográfico.
Carolin: It brings many local studies together and gives a coherent sense of the complexities and particularities involved when it comes to health and healing within the global regions of the Spanish Monarchy.
Notes
- An alchemist. Oil painting after Pieter Bruegel. Wellcome Collection. Attribution 4.0 International (CC BY 4.0[↑]